10

Barcelona

0 Flares 0 Flares ×

Buenos días,

Después de tantos posts escribiendo sobre viajes, me he dado cuenta que nunca os he escrito sobre Barcelona. El motivo, seguramente, es que para mí no es ningún viaje… ¡porque vivo aquí!

A pesar de no haber escrito nunca, creo que es una ciudad preciosa y que merece ser visitada. Ofrece una gran cantidad de atractivos turísticos e incluso un montón de lugares no tan conocidos que también pueden llamar mucho la atención para cualquier visitante de la ciudad. Si os animáis a visitarla, aquí os dejo una lista de hoteles en Barcelona.

Morning,

After posting a lot about travelling, I have noticed that I have never written about Barcelona. The reason is, probably, that I live here, so it’s not travelling for me!

However, I think it’s a beautiful city you must visit. It offers lots of interesting spots and other places not as known, that probably you haven’t heard about them.

Bunkers (1)

Por ese motivo, hoy os propongo una ruta de un día por esa Barcelona no tan turística, aunque algunos lugares empiezan a ser cada vez más visitados en los últimos años.

That’s the reason because I propose a one day trip through the not as famous places of Barcelona, although they have been visited from many people since some years ago.

La primera propuesta del día que os hago es escoger un buen lugar para desayunar y coger fuerzas para el resto de la mañana (¡creedme, que las necesitaréis!). El lugar escogido para hoy es Spice Café, en el barrio del Poble Sec. La comida está deliciosa, hay mucha variedad de productos y el lugar es muy acogedor. ¡Y hacen un pastel de zanahoria riquísimo! ¿Se puede pedir algo más?

The first proposal of the day is to choose a good place to have breakfast and take energy for the full day. Today I have chosen Spice Café, in Poble Sec. The food is really tasting, there are different products to choose and the place is very cozy. And carrot cake there is so tasty! Can you ask for anything more?

Spice Cafe (2)

Spice Cafe

Ya con la barriga llena, ¡qué mejor que irnos al barrio de Gràcia! Para llegar, una de las mejores opciones es bajar en la estación de metro de Fontana, de la línea 3, verde, y una vez allí, empezar a callejear sin rumbo fijo y disfrutar de sus plazas y ambiente bohemio. Además, también hay muchísimos lugares para desayunar o tomar un aperitivo, con lo que… ¡hambre no vais a pasar!. En Gràcia siempre hay actividad, ¡así que no os aburrireis!

Is there a better place than Gràcia district to continue the journey? The best option to arrive is get off at Fontana underground station (Line 3, green) and start walking and enjoying the streets and squares, and the bohemian atmosphere. Furthermore, there are lots of places to have breakfast so it’s the ideal place to start your day tour through Barcelona. Gràcia is always active, so you won’t be bored there!

Gràcia (1)

Gràcia (2)

Gràcia (3)

Gràcia (5)

Gràcia (4)

El siguiente lugar que os quiero proponer son los Búnkers del Carmel. Este lugar, que suena un poco bélico, es una antigua batería antiaérea de la Guerra Civil, situada en lo alto del Turó de la Rovira, en la barrio de El Carmel, convertida hoy en un espectacular mirador de Barcelona, con vistas de 360º desde unos 260 metros de altura. La entrada es libre y gratuita, lo que permite acceder las 24 horas del día. Desde Gràcia hay una línea de autobús, la número 22, que os dejarán bastante cerca y en apenas media hora, (o bien la estación de metro Carmel, de la línea 5, azul, aunque aquí tendréis que caminar todavía más). Para llegar hay unas cuantas escaleras, ¡así que estáis avisados! Os aseguro que las vistas son espectaculares, pero para muestra, aquí tenéis un par de fotografías.

The next place we’ll visit is the Búnkers del Carmel. This place is an old antiaircraft battery located in Turó de la Rovira, in El Carmel district. Today it’s an amazing 360º viewpoint of Barcelona, at about 260 meters high. The entrance is totally free so you can enter the full day and there are one bus line from Gràcia that stop close: number 22 (or Carmel metro station, line 5, blue, although you have to walk more). I can assure that the views are fantastic but here you have some pictures to check it.

Bunkers (2)

Bunkers (3)

Llegamos a la mitad del día y es el turno de mi mercadillo favorito en toda la ciudad: Palo Alto Market. Este mercadillo sólo abre el primer fin de semana de cada mes (aunque algún mes puede variar y en agosto está cerrado). Se encuentra muy cerca de la parada de metro Selva de Mar, en la línea 4 amarilla, y de la playa.

Además de encontrar muchos puestos de venta de joyería, ropa, complementos y productos artesanales, cuenta con un espacio gastronómico de food trucks que son una delicia, así que es un buen lugar para aprovechar a comer, descansar un rato y coger fuerzas para el resto del día.

We are now just in the middle of the day tour for Barcelona and it’s time to visit my favorite Street market in Barcelona: Palo Alto Market. This market only opens the first weekend of every month (they can change dates some months and it’s closed in August). It’s located close to Selva de Mar metro station (Line 4, yellow) and close to the beach.

In addition of the many stalls of jewelry, clothing, complements and handicraft products, there is a gastronomic area full of nice stalls and food trucks, so it’s a perfect place to stop, have lunch and take energy for the rest of the day.

Palo Alto Market (2)

Palo Alto Market (4)

Palo Alto Market (3)

Palo Alto Market (1)

Después de una intensa mañana dedicaremos la tarde a descubrir dos de las zonas más bonitas de la ciudad. La primera, el barrio de la Barceloneta y la segunda, El Born.

After a nice morning, we are going to discover two of the most nice areas of the city: Barceloneta and Born districts.

Para llegar al barrio de la Barceloneta tan solo tendremos que recorrer cinco paradas de metro de la línea 4 amarilla (desde Selva de Mar hasta Barceloneta). Una vez allí, estaremos en uno de los barrios más populares y emblemáticos de Barcelona. A pesar de que ahora casi es un barrio invadido por turistas y por pisos destinados al turismo, todavía se pueden ver en sus calles algunas escenas de la vida diaria de sus vecinos: personas mayores sentadas en la puerta de su casa simplemente viendo la vida pasar, bares tradicionales del barrio “de toda la vida” o vecinos hablando desde sus balcones, que chocan con el ambiente de playa a escasos metros con sus chiringuitos y restaurantes o con el ambiente del centro comercial Maremagnum, los cines IMAX o el Aquarium de Barcelona, mucho más turísticos.

You only have to take the underground in Selva de Mar (line 4, yellow) and get off at Barcelona. There you’ll be in one of the most popular areas of Barcelona. Although nowadays it’s a district full of tourists and apartments for tourists, you can see typical scenes of the daily life: old people staying in front of their houses just looking how life goes on, typical cafes open since many years ago or neighbours talking on their terraces. On the contrary, the beach is located at few meters and it’s full of restaurants, without forgetting crowded spots like Maremagnum mall, IMAX cinemas or Barcelona Aquarium.

Barceloneta (1)

Barceloneta (2)

Barceloneta (3)

Barceloneta (4)

Barceloneta (5)

Desde allí, se puede llegar a El Born dando un tranquilo paseo. En apenas quince minutos estaremos en el centro del barrio y, además de visitar el Parc de la Ciutadella o el Museo Picasso, podemos recorrer las preciosas calles de este barrio. El Born no solamente es un destino nocturno, ideal para cenar o tomarse unas copas o conocer alguno de sus locales, sino que vale la pena conocer también su ambiente diurno, visitar Santa María del Mar, el Mercat de Santa Caterina o hacer una pausa y probar algunos de los mejores cupcakes de Barcelona en Demasié o Florentine Cupcakes. ¡Están riquísimos!

You can arrive easily walking to El Born. In about fifteen minutes you’ll be in the center of the district and, in addition of visiting Parc de la Ciutadella or Picasso Museum, you can walk through the beautiful streets of this district. El Born is not only a leisure area for nights, the daily life is so nice and you can know places as Santa Maria del Mar, Mercat de Santa Caterina or enjoy some of the best cupcakes of Barcelona in Demasié or Florentine Cupcakes. Yummy!

El Born (1)

El Born (4)

El Born (3)

El Born (2)

El Born (5)

El Born (6)

No podemos acabar el día sin pegarnos una buena cena. Aprovechando que acabamos la ruta en el barrio del Born, el restaurante escogido para hoy es Arcano, un lugar muy acogedor con una variedad y una calidad alucinantes. Además, ¡el trato es buenísimo!

We can’t end this journey without having a good supper. As we are in Born area, the restaurant I chose for this day was Arcano, with a really good quality, variety and service. Enjoy!

Arcano (1)

Arcano (3)

Arcano (2)

¿Qué os ha parecido esta ruta por Barcelona? ¿Añadiríais algo? ¿Alguna recomendación?

Besotes!

What do you think about this tour through Barcelona? Would you add something more? Any recommendation?

Kisses!

“He sido obsequiada por parte de Hoteles.com pero todas las opiniones que aquí se recogen son mías.”

0 Flares Twitter 0 Facebook 0 Google+ 0 Pin It Share 0 0 Flares ×

10 Comments

  1. I fall in love for Barcelona years ago! I hope that I can visit again soon!
    kiss
    admaiorasemper.website

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.